Read and remember.
1. При переводе из прямой речи в косвенную в первую очередь следует обращать внимание
на грамматическое время глагола в главном предложении (Она говорит.../ Она сказала...).
2. В том случае, если в главном предложении глагол употреблен в настоящем времени (says,
asks, answers...), в придаточном предложении (как и в русском языке) английский глагол
не изменяется во времени.
3. Если же глагол в главном предложении употреблен в прошедшем времени (said, asked,
answered...), в придаточном предложении глагол употребляется обязательно в одном из
прошедших времен. При этом глагол в придаточном предложении меняется следующим
образом:
She said: “I phone my friends every day.”
(present simple)
She said: “I will phone you."
(future simple)
She said: “I phoned you at 5 but you
(past simple)
were not at home.”
She said / told him (that) she phoned her friends every day.
(past simple)
She said / told me (that) she would phone me.
(future-in-thc past)
She said / told me (that) she had phoned me at 5, but I
(past perfect)
had not been at home.