Мы читаем.
a) Как вы думаете, у человека может быть две Родины?
Ich meine, ein Mensch kann zwei Heimate haben.
Я думаю, что у человека может быть две Родины.
b) Прочитайте, пожалуйста, текст.
Где моя родина, я точно не знаю
Всю свою жизнь Семра живет в Хофолдинге у Мюнхена. Слово
«Родина» имеет для нее другое значение, чем для ее немецких друзей,
так как Семра — турчанка. Ее родители тридцать лет назад приехали
в Германию. Семра и ее три младших брата и сестры родились здесь.
«Стамбул — моя Родина, так как там все мои родственники рядом»,
— говорит она с баварским акцентом. «А семья в Турции даже важ-
нее, чем в Г ермании.» Когда же Семра в Стамбуле, с другой стороны,
почти каждый день отправляет письмо подружкам в Германию. «Ба-
вария отчасти тоже моя Родина. У меня здесь столько друзей, я люб-
лю людей, и я уютно себя чувствую в нашем маленьком местечке. « В
Стамбуле она скучает по Баварии, в Хофолдинге — по Турции. Роди-
на — трудное слово для Семры. Это проявляется даже в языке: с с
отцом она говорит по-турецки, с матерью — то по-турецки, то по-
немецки, с братьями и с сестрами — только по-немецки. «Позже», —
так она говорит — «я хотела бы жить в Турции, может быть препода-
вать уроки немецкого языка турецким детям.»
с) Ответьте, пожалуйста, на вопросы.
1. Что для Семры важнее: круг родственников или круг дру-
зей?
2. Как вы думаете: это хорошо, что Семра растет в двух языках и
культурах?
1. Für Semra ist beides wichtig.
2. Ich meine, das ist gut, daß Semra in zwei Sprachen und zwei
Kulturen aufwächst.
1. Для Семры важно и то, и другое.
2. Я считаю, что это хорошо, что Семра растет в двух языках и культурах.