«Цветком на поле нашей словесности» назвал роман Д. Венивитинов, современник Пушкина, яркий представитель поэтического направления любомудров - поэтов философского романтизма. В этом высказывании подчёркивается красота, гармоничность, живость и лёгкость пушкинского «романа в стихах». Называя роман «цветком», Венивитинов, возможно, не видит в нём достаточно философствования и сложных рассуждений, свойственных любомудрам.
«Энциклопедией русской жизни» назвал роман Пушкина В. Г. Белинский. Критик подчёркивает всеохватность романа. В романе помимо трёх главных героев представлено множество второстепенных персонажей с их привычками, нравами, судьбами, бытом, что помогает автору воссоздать атмосферу жизни дворянства в современную ему эпоху (от столичных балов до деревенских гаданий).
«Великим народным писателем, как до него никогда и никто», назвал Пушкина Ф. М. Достоевский. Это высказывание подчёркивает, что Пушкин сумел удивительным образом воссоздать на страницах своего произведения русский дух, русский характер, образ русского народа. Роман наполнен множеством отсылок к русской культурной жизни, поэтому нередко говорят о том, что роман практически не поддаётся переводу, - чтобы понять его, надо самому быть русским.
Эти и другие высказывания свидетельствуют об особом месте пушкинского романа в русской литературе и культуре. Современников роман поразил внешней лёгкостью и гармоничностью — и философской глубиной, разносторонним изображением русской жизни, глубоким проникновением в человеческие характеры. С «Евгения Онегина» началась традиция русского психологического романа XIX века. Все последующие писатели «учились» у Пушкина, воспитывались вместе с Пушкиным. До сих пор роман «Евгений Онегин» остаётся кладезем точных наблюдений над человеческой природой, общественными условностями, красотой и полнотой жизни.